Ардан. Воины Восьми Королевств - Страница 58


К оглавлению

58

Я замолчал и прислушался. Довольно долго я просидел в тишине, а Талгас терпеливо ждал.

— Жалость делает человека слабым, — наконец ответил я.

— Именно, — согласился даркан. — Причём не только того, кого пожалели, но и того, кто проявляет эту жалость.

— Ибо сожаления бессмысленны, — заключил я. — Что свершилось — уже в прошлом, этого не изменить.

— Верно, но и не только поэтому, — добавил Талгас. — Подумай об этом сам. Уверен, теперь ты сможешь найти ответ.

— Талгас, другим не понравится то, как я поступлю с Минай. Я намерен её отпустить.

— Если другим не понравится — это их проблема. Ты — лидер. Решать тебе, и огребать по полной от последствий тоже тебе. Поэтому повторю: у тебя есть голова на плечах — пользуйся ею.

— Я боюсь, что в отряде может нарушится взаимопонимание.

— А может и не нарушится. Ты можешь предполагать, но знать будущее наперёд — вряд ли. Но ты можешь предпринять какие-то действия, чтобы сохранить или даже улучшить взаимопонимание. Опять же — тебе придётся самому об этом подумать. Я здесь, чтобы учить тебя, а не решать и делать всё за тебя. А лучшего способа научиться, чем познать опыт на собственной шкуре, ты не найдёшь. Даже если этот опыт будет горьким для тебя. Я могу лишь подтолкнуть тебя к обрыву, а полететь вниз и выжить тебе придётся самому. Как? Решишь по ходу дела.

— Утешать ты явно не мастер.

— Только не говори, что тебе нужно утешение, — ответил даркан и расхохотался. — Ладно, оставлю тебя. Ты подумай пока. Время у тебя ещё есть.

Потом все разошлись и занялись повседневными делами. Зито с Дэндженом решили потренироваться и устроили поединок на мечах, собрав вокруг себя толпу ребятишек, которые с открытыми ртами и широко распахнутыми глазами наблюдали за танцем клинков. Что ж, пусть тренируются — привыкают друг к другу. А мне тоже пора бы заняться делом.

Сперва наперво я отправился к пленнице. Пусть она ничего и не скажет, но надо использовать её в наших целях. Её заперли в чулане дома старосты и приставили к двери дюжего крестьянина в качестве охраны. Никчёмная препятствие конечно для такой колдуньи, как Минай, но мы предупредили всех, чтобы её не развязывали, даже когда кормили или когда той приходилось справлять нужду. К этому делу староста приставил двух бабок.

Охранник пропустил меня, не задавая лишних вопросов. В чулане было темно, но сухо. Пылинки игриво танцевали в лучах света, проникавшие сквозь щели меж досок в крыше и в стенах, давая тусклое освещение. Колдунья лежала на боку в куче старого тряпья. Руки, как и полагалось, были связаны за спиной и привязаны к ногам, чтобы у той вообще не возникало мыслей о побеге. Да и она похоже об этом и не думала, продолжая спокойно лежать, даже никак не отреагировав на моё появление. Я принял условия игры, и просто сел рядом, не сказав ни слова. В конце концов Минай не выдержала:

— Ну и зачем ты пришёл, главный враг? Я уже говорила, что ничего не скажу.

— Вообще то меня зовут Райсэн, — ответил я, безразлично пожав плечами.

— Мне нет до этого никакого дела. Всё, что мне нужно, это дождаться, когда повелитель придёт за мной.

— Вот об этом я и хочу с тобой поговорить. Ведь есть же вещи, о которых ты можешь говорить без страха быть убитой?

— И?

— Мне нужно знать, что за человек этот ваш повелитель. Хочу вас понять.

— Понять? — в глазах Минай было лишь презрение. — Зачем такому, как ты, понимать нас? Ты ничего о нас не знаешь!

— Вот я и хочу узнать. К чему вы стремитесь? Чего пытаетесь достичь?

— Сила и власть. Повелитель получил её от хозяина и поделился знанием, чтобы и мы стали сильными.

Кажется я знаю, о каком хозяине идёт речь, но не подал виду, что о чём-то догадался, спросив о другом: — Ну и зачем вам власть? Сила — понятное дело — это инструмент. А власть то к чему вам?

— Ты задаёшь глупые вопросы. О чём с тобой говорить, если ты не знаешь, зачем нужна власть?

— А ты знаешь?

— Да! Знаю! Чтобы управлять такими, как вы!

— Управлять? Чем вы будете управлять, если после прихода вашего хозяина от Ардана останутся лишь руины, а люди превратятся в живых мертвецов? Повелители кладбища, — я горько усмехнулся.

— Ложь!

— Ты разве сама не видишь, что вы создаёте? Точнее, вы только разрушаете.

— Я не верю тебе!

— А себе? Минай, прежний я пожалел бы тебя, но жалость теперь стала для меня непозволительной роскошью. Ты ведь красива, но неужели ты и настолько же глупа? Мы появились, чтобы помешать вашему хозяину вторгнуться в наш мир. Ты ведь уже знаешь, что дарканы существуют? — спросил я, но не стал дожидаться ответа, будучи уверенным, что колдунья это точно знает. — Так вот, когда то в их мир вторгся ваш любимый хозяин, имя которому лорд Хаоса — Гэргэрэт. И поверь мне, от мира дарканов остались лишь обломки былой красоты — я видел это; а сами дарканы обезумели от жажды убийства и разрушения. И именно этих существ вы готовитесь впустить в наш мир, после которых для вас тут ровным счётом ничего не останется.

— Я всё равно не могу предать повелителя, — спустя некоторое время произнесла она. — Он спас меня, защитил, обучил, поделился силой и властью.

— Взамен он отнял у тебя способность думать самостоятельно и слепо верить всему, что он скажет.

Минай ничего не ответила.

— Ладно. Не буду тебя больше мучить и ковыряться в твоей израненной душе. Вечером я отпущу тебя.

Глаза колдуньи уставились на меня с застывшим в них удивлением. Я усмехнулся в мыслях.

— Но почему? Ты ведь можешь убить меня.

— Я не убиваю пленных.

58