Ардан. Воины Восьми Королевств - Страница 47


К оглавлению

47

— Здравствуйте, учитель, — произнёс король. И теперь для меня всё стало на свои места. Но всё равно уму не постижимо то, что король принижает свою значимость перед неизвестными людьми. Или скорее его величеству наплевать, что о нём думает какой-то хранитель огня.

— Надеюсь я не оторвал вас от важных дел?

— Айдин, мальчик мой, уверен у тебя очень веские причины, чтобы позвать меня лично, а не кого-то из моих помощников, — голос старика звучал мягко и глубоко.

— Учитель, может вы слышали что-либо о магии света, тьмы и хаоса?

Магистр внимательно посмотрел на короля: — Наслушался древних мифов о дарканах и анаренах?

Мифов значит? Интересно, почему я об этих мифах ничего не слышал? Ну кроме сказок, которые отчасти оказались вовсе не сказками.

— Нет, учитель. Этот хранитель огня утверждает, что существует такая магия.

Старик перевёл на меня свой взгляд. Его глаза светились мудростью и знанием. Такой же взгляд я видел у магистра Радения.

— Ты действительно в это веришь?

— Нет причин верить в то, что знаешь. Так говорил мой покойный учитель.

— Твой учитель был мудр, — с почтением в голосе произнёс старик. — Тогда покажи то, что знаешь.

Я вздохнул. Тёмную магию использовать нельзя — не хватало ещё появления дарканов в тронном зале. С магией хаоса я не знаком вообще, не смотря что частица хаоса находится в моём сердце.

— Пусть один из рыцарей встанет напротив меня.

Король кивком отдал приказ. Я повернулся к бронированной цели, свёл руки по направлению к ней и произнёс вторую половину своего имени: — Сэн!

Вспышка возникла перед моими ладонями, и луч света, в мгновение преодолев расстояние, ударил в цель. Рыцаря отбросило назад шагов на десять, он при всём своём немалом весе не устоял и упал на спину, прогремев доспехами. Да и после этой атаки вдоль ковровой дорожки от меня до места, где только что стоял рыцарь, протянулась выжженная чёрная полоса.

Я повернулся к своим собеседникам и посмотрел сначала на короля, а потом в глаза магистра. Они сияли. Радостью неизведанного и нового.

— Коврик однозначно придётся менять, — усмехнувшись, произнёс Дэнджен.

— Не думаю, что с этим возникнут проблемы, — ответил его величество. — Вы удовлетворены, учитель?

Тем временем, рыцарь позади нас бренча доспехами, умудрился подняться и вернуться на своё место.

— Удовлетворён ли я? Айдин, ты понимаешь, что всё это означает?

— Пока не совсем.

— Во-первых, это означает, что этот молодой человек очень опасен.

— Чем именно?

— Непредсказуемостью.

— А во вторых?

— Мифы оказались правдой.

— Каким бы непредсказуемым я ни был, я не стану вредить людям, если они не разбойники и не предатели, — вмешался я в разговор и после небольшой паузы добавил: — Я бы хотел поподробнее узнать об этих мифах.

Королевские маги за спиной магистра переглянулись.

Старик нахмурил брови: — Хм. Если упустить детали, то очень давно, задолго до «Войны Предков» в наш мир вторглось всепожирающее зло. Люди сражались с ним, сдерживали его, как только могли, но были не в силах противостоять ему. И тогда на помощь пришли дарканы и анарены. И вместе мы смогли выстоять и победить. Но война ослабила людей, отбросила их назад в развитии на многие тысячи лет. Причём на столько, что они утратили свои знания о магии.

Это всё совпадает с тем, что мне рассказала госпожа Риданис. Разве что она не упоминала о помощи дарканов и анаренов в противостоянии хаосу.

— Дарканы и анарены вступали в союз с людьми, дабы от их уз родились сильные маги, способные управлять магий тьмы и света, — продолжил магистр.

— Кадирры и галламиры, — завершил я.

На лице старика застыло удивление: — Ты и об этом знаешь?

— И не только.

— Хотя с твоей способностью управлять магией света, тут нечему удивляться. Ты должно быть один из галламиров.

Я отрицательно покачал головой: — Нет, почтенный магистр. Наряду с магией света, я владею и магией тьмы.

На этот раз на лице магистра нарисовалось потрясение: — Но этого не может быть. Не должно быть. Если только твоими родителями были галламир и кадирр.

— Я не знаю, кем были мои родители, — ответил я. — Но и в это верится с трудом, так как если верить госпоже Риданис — той, кто сотворил наш мир, то я владею и магией хаоса. Эта и есть та самая сила, которую вы назвали всепожирающим злом. Но пока я не знаю, как управлять этой силой и сам не понимаю, как я до сих пор умудрился удержать её в себе.

— Галламиры и кадирры не владели магией хаоса. Сила же передаётся через кровные узы. Если в тебе действительно есть сила, то я не могу представить, кем были твои родители.

— Моя сила — дар госпожи Риданис, владыки Сэнасера и повелительницы Райшенис. Кровные узы тут не причём.

— На счёт кровных уз ты ошибаешься. Возможно есть то, чего ты пока не знаешь. И перечисленные тобою древние имена звучат в мифах и преданиях той опустошительной войны. Твои знания поставят историю магии в затруднительное положение, мой мальчик. Придётся её переписывать. Да и вера в богов Огня, Воды, Ветра и Земли во всех королевствах пошатнётся.

— Не сложно будет заменить этих богов именем госпожи Риданис, хотя сомневаюсь, что это что-то изменит. Ну а на счёт истории магии — тут вы правы, почтенный магистр. Но всё это не важно. Человечество на пороге новой войны.

— С кем? — не выдержал король.

— С дарканами, ваше величество, — ответил я. — Не хотел об этом говорить, так как не думал, что вы мне поверите. Но теперь никто в этом зале не станет отрицать слова почтенного магистра.

47